Медичний переклад

Translink Медичний переклад

Фахівці компанії TransLink мають великий досвід перекладу медичних текстів і не перший рік успішно працюють в даній сфері.

У штаті нашої компанії є співробітники, які володіють необхідною кваліфікацією, мають профільну освіту, а також базу знань, необхідну для максимально точного перекладу медичних документів, статей та висновків будь-якого рівня складності.

У своїй роботі ми успішно застосовуємо технологію Translation Memory, що значно спрощує працю фахівця і скорочує час виконання замовлення, так само як і його кінцеву вартість.

Переклад медичної документації всіх видів: довідок, висновків, статей та інших текстів з/на європейські та східні мови від бюро TransLink. Професійні перекладачі і носії мови, будь-яка складність, найкоротші терміни. Більше 10 років досвіду роботи.

Медичний переклад за складністю виконання можна порівняти з роботою над вузькоспеціалізованими технічними текстами. Залучення до виконання даного завдання фахівців іншої тематики, які недостатньо добре розбираються в специфіці вихідного тексту, часто призводить до неякісного виконання роботи. Наслідки можуть бути катастрофічними.

Ми здійснюємо переклад наступних типів медичної документації:

наукові статті, доповіді, тексти для виступу на семінарах і конференціях;

результати апробації лікарських засобів;

документація до імпортного обладнання;

фармацевтична документація;

тексти для сайтів медичної тематики.

Дана послуга може знадобитися для перекладу медичних висновків, результатів клінічних досліджень і тестування лікарських препаратів. Нерідко при впровадженні нового імпортного обладнання виникає потреба в якісному медичному перекладі інструкцій з експлуатації. Також він необхідний тим, хто їде на лікування в медичний заклад, що знаходиться за кордоном.

UNSERE SPEZIALISTEN HABEN UMFANGREICHE ERFAHRUNG BEI DER ÜBERSETZUNG VON MEDIZINISCHEN TEXTEN UND JAHRE ERFOLGREICH ARBEITEN IN DIESEM BEREICH

Unsere In-House-Übersetzer sind Übersetzungsexperten, die über die benötigte Qualifikation verfügen, eine spezifische Ausbildung absolvierten und haben eine Wissensbasis, die für die genau Übersetzung von medizinische Texten, Artikeln und Bewertungen auf jedem Schwierigkeitsniveau unabdingbar ist. Wir nutzen bei unserer Arbeit erfolgreich Translation Memories, die den Übersetzungsprozess stark vereinfacht und ihn schneller und billiger macht.

Ми перекладаємо на 120 мов