Документація і література, що відносяться до цих галузей, характеризуються великою кількістю різних термінів, безліччю виразів і скорочень. Тому для перекладача недостатньо для того, щоб бути високо компетентним на мовах, на які він або вона перекладається; вони також повинні бути дуже добре інформовані про предмет перекладу. Іншими словами, в ідеалі перекладач повинен мати два типи освіти, один з яких знаходиться в технічній галузі.
Надання комплексної лінгвістичної підтримки авіаційним і суднобудівним підприємствам є одним із пріоритетів нашої компанії. TransLink має висококваліфікований персонал, який буде надавати послуги перекладу з високою точністю і в найкоротші терміни. Ми вже давно займаємося технічним перекладом, і у нас є фахівці з відповідною кваліфікацією і досвідом. Вони здатні виконувати переклади будь-якої складності.
Надання інтегрованої лінгвістичної підтримки включає наступне:
TRANSLINK ПЕРЕКЛАДНА КОМПАНІЯ - підрядник для корпорацій:
Linde Group
Exxon
SOCAR ENERGY
Нафтогаз України
Куб-Газ